اولین همایش ملی قرآن و ترجمه
دانشگاه قم با همکاري دانشکده اصول الدين قم برگزار مي کند:
اولين همايش ملي قرآن و ترجمه
پنج شنبه 4 شهريور ماه 1400
شيوه نامه تدوين مقاله و ارسال آن:
- رعايت ساختار مقاله شامل:
عنوان/ چکيده/ واژگان کليدي/ مقدمه/ متن/ نتيجه گيري/ فهرست منابع
- مقاله بايد حداکثر در 20 صفحه و با فونت B Badr در محيط نرم افزار Word 2007 تنظيم و ارسال گردد.
- چکيده اثر بايد بين (200 الي 250 کلمه)، حاوي معرفي موضوع، بيان اهميت، شيوه پژوهش و بخشي از نتايج باشد.
- مشخصات کامل صاحبان آثار، (شامل ميزان تحصيلات و درجه علمي، دانشگاه يا حوزه محل تحصيل، ايميل و شماره تماس) در متن مقاله قيد شود.
محورهای همایش:
- چالش های ترجمه در سطوح مختلف زبان شناختی قرآن
- بررسی ترجمه پذیری و ترجمه ناپذیری قرآن
- رویکردهای بین رشته ای در ترجمه قرآن کریم با سایر متون دینی و مذهبی ( نهج البلاغه، صحیفه سجادیه و …)
- روشها و مدلهای علمی نقد و ارزشیابی ترجمه قرآن
- پارادایم های رایج ترجمه قرآن
- مضامین مشترک در ترجمه های قرآن با سایر کتب آسمانی
- بینامتنیت و مضامین بینامتنی درترجمه قرآن با سایر متون
- بررسی ترجمه اصطلاحات قرآني با تکیه بر ساختارهای زبانی
- ترادف و هم معنایی در ترجمه قرآن کریم با متون ديگر
- ترجمه پژوهی در قرآن کریم
- قصص قرآنی در ترجمه
- ترجمه آوایی و آهنگین و اثر بخشي آن در مطالعات قرآني
- آسيب شناسي ترجمه صرفي يا بلاغي قرآن
- بررسی جريان ترجمه متون نقد و نظریه ادبی و نقش آن در مطالعات قرآني
- دیرینه شناسی نقد ترجمه قرآن
- نقد ترجمه چندرسانه ای در مطالعات قرآني
- روش شناسی ترجمه قرآن و علوم: صرف، نحو، تفسير، فقه و...
- و ديگر موضوعات مر تبط
مهلت ارسال آثار: 1400/4/4
توجه:
- صاحبان آثار مي بايست آثار خود را در موعد مقرر به ايميل دبيرخانه همايش ارسال کنند
- مقالات پذيرش شده در مجموعه آثار همايش براي چاپ و ارائه انتخاب مي شود
سایت همایش: ierf.ir
ایمیل همایش: Adab.Quran99@gmail.com